Member-only story
【Worst Person in the World, 2021】
談幾句Worst Person in the World,電影剛上映一周,本來應該一早就寫,但有兩件事一直困擾着我。
一是片名,Worst Person in the World該怎譯?沒有想到,香港和台灣都直譯成《世上最爛的人/世界上最爛的人》,如果是往日,香港大概會譯作《絕世爛人》之類吧,但這樣又有點主流喜劇味道。
第二個問題其實跟第一個有關,誰是片中的Worst Person in the World?片中描寫女主角Julie在成長中找不到方向,只是因為成績好而讀醫,讀了才覺得不是自己興趣,轉而學攝影,同時在書店當店員。愛情上她也三心兩意,識了這個,沒一陣又愛上另一個。片中花最長篇幅寫的是她認識了比自己年長十多歲的漫畫家Aksel,二人相愛,開始同居。
有次在新書發布會上,她先行離去,沿路在山上信步而下,然後隨便的亂入了別人的家中派對,自個兒的飲酒作樂,並認識了另一名男生Eivind,對方問她是那位的朋友,她坦言告訴他自己是白撞的,來白吃白喝,他們開始聊天、曖昩,然後因為雙方都有另一半,又(假惺惺的)說「我們不能出軌」,但二人的行徑,已超越了一般男女。
(她跑去找對方那段,像世界都停頓了,但導演說根本沒有用CG,只利用土炮技術拍攝,十分有趣,看看:https://bit.ly/3PGhgZk)
兩人沒有交換聯絡,但後來竟然重遇,大概是Julie認為上帝給她啟示,她暪着同居男友,主動出擊,然後才把男友拋棄。Julie固然叛離了男友,是個負情者,也不直貪玩求變,角色並不討好,但她是不是Worst Person in the World?又不是。
翻看了好一陣資料,才讀到女主角Renate Reinsve說在挪威,當你搞砸了事情(fxxk up),闖了禍,挪威人就會說I’m the worst Person in the World,翻成廣東話,就是「最衰都係我」、「我最仆街,我竟然……」對了,導演Joachim Trier說這是齣成長電影,是討厭Rom-com(愛情喜劇)的人的Rom-com,這樣理解,全片和片名就合理了。他要拍的,是這世代的男女,對生命迷迷糊糊,即使成績優異,在大眾眼中是個有為青年,也根本不知道自己在人生中要甚麼的那種脆弱。如此這般,到了結局,她再回頭看自己的內疚,真的把青春都Fxxk up了。
回頭去看片名翻譯,就更加不應該譯成《世上最爛的人/世界上最爛的人》吧。
當然,我對現下男女對感情的態度,還是有代溝和不理解,雖然導演沒有對Julie下道德判斷,但我自己心裡多少是有的,女人們跟我說,即使沒有做了,那仍然是出了軌,而我很懷疑現代年輕男女不這樣看。
Joachim Trier是得獎無數的挪威導演,這是他奧斯陸三步曲最後一章。新片提名奧斯卡金像獎最佳原創劇本及最佳國際電影,被很多外媒形容是滿分之作,它節奏明快,絕不悶藝。Worst Person in the World是很有趣之作,有趣的作品makes you think,可以在事後讓你一直討論,一直討論,它有一種含糊性。